Psalm 74:17

SVGij hebt al de palen der aarde gesteld; zomer en winter, die hebt Gij geformeerd.
WLCאַתָּ֣ה הִ֭צַּבְתָּ כָּל־גְּבוּלֹ֣ות אָ֑רֶץ קַ֥יִץ וָ֝חֹ֗רֶף אַתָּ֥ה יְצַרְתָּם ׃
Trans.

’atâ hiṣṣaḇətā kāl-gəḇûlwōṯ ’āreṣ qayiṣ wāḥōref ’atâ yəṣarətām:


ACיז  אתה הצבת כל-גבולות ארץ    קיץ וחרף אתה יצרתם
ASVThou hast set all the borders of the earth: Thou hast made summer and winter.
BEBy you all the limits of the earth were fixed; you have made summer and winter.
Darby*Thou* hast set all the borders of the earth; summer and winter -- *thou* didst form them.
ELB05Du hast festgestellt alle Grenzen der Erde; Sommer und Winter, du hast sie gebildet.
LSGTu as fixé toutes les limites de la terre, Tu as établi l'été et l'hiver.
SchDu hast alle Grenzen des Landes festgesetzt, Sommer und Winter hast du gemacht.
WebThou hast set all the borders of the earth: thou hast made summer and winter.

Vertalingen op andere websites


KlussenKlussen